LOBO de CRIN o BOROCHI (Chrysocyon brachyurus)

Cánido de las pampas. Los guaraníes lo llaman aguará guasú ("zorro grande")
Más información en español, inglés y alemán o ver foto o video

A MIS LECTORAS... y al resto

“Amigos lectores que leerán este libro blog, | despójense de toda pasión | y no se escandalicen al leerlo |
no contiene mal ni corrupción; | es verdad que no encontrarán nada de perfección |
salvo en materia de reír; |
mi corazón no puede elegir otro sujeto | a la vista de la pena que los mina y los consume. |
Vale mejor tratar de reír que derramar lágrimas, | porque la risa es lo propio y noble del alma. Sean felices!
--François Rabelais (circa 1534) [english]

viernes, 24 de septiembre de 2010

Without rhyme or reason

Spenser is also the man believed to have crafted the phrase "without reason or a rhyme".
He was promised payment from the Queen of one hundred pounds, a so called, "reason for the rhyme". The Lord High Treasurer William Cecil, however, considered the sum too much. After a long while without receiving his payment, he sent her this quatrain:

I was promis'd on a time,
To have a reason for my rhyme:
But from that time unto this season,
I had neither rhyme or reason.
She immediately ordered Cecil to send Spenser his due sum.

No hay comentarios.: