LOBO de CRIN o BOROCHI (Chrysocyon brachyurus)

Cánido de las pampas. Los guaraníes lo llaman aguará guasú ("zorro grande")
Más información en español, inglés y alemán o ver foto o video

A MIS LECTORAS... y al resto

“Amigos lectores que leerán este libro blog, | despójense de toda pasión | y no se escandalicen al leerlo |
no contiene mal ni corrupción; | es verdad que no encontrarán nada de perfección |
salvo en materia de reír; |
mi corazón no puede elegir otro sujeto | a la vista de la pena que los mina y los consume. |
Vale mejor tratar de reír que derramar lágrimas, | porque la risa es lo propio y noble del alma. Sean felices!
--François Rabelais (circa 1534) [english]

miércoles, 30 de abril de 2008

Inquisición o confesión

"Confesionario para los curas de indios con las instrucciones contra sus ritos y exhortación para ayudar a bien morir y summa de sus privilegios y forma de impedimientos del matrimonio.

Sexto mandamiento: No fornicarás

  1. ¿Estás amancebado? ¿ Qué tiempo que lo estás? ¿Cuántas mancebas tienes? ¿ Dónde tienes la manceba? ¿ Es casada o soltera?
  2. ¿ Has tenido cuenta con otras mujeres solteras o casadas? ¿ Cuántas veces con cada casada? ¿ Cuántas con cada soltera?
  3. ¿Has pecado con alguna doncella?
  4. ¿Has forzado alguna mujer?
  5. ¿Hazla persuadido con palabras o dádivas a que peque? ¿O has usado de tercera persona para persuadirla?
  6. ¿Has emborrachado a alguna mujer para pecar con ella?
  7. ¿Has tenido cuenta con alguna parienta tuya? ¿Qué parentesco tenía con ella?
  8. ¿Has pecado con dos hermanas? ¿O con madre e hija? ¿O con alguna parienta de tu mujer? ¿Y qué parentesco tenía con tu mujer?
  9. ¿Has pecado con mujer infiel?
  10. ¿Antes de casarte qué tanto tiempo estuviste con tu mujer?
  11. ¿Confesaste antes de casarte? ¿O estabas en pecado?
  12. ¿Has dado palabra de casamiento a alguna mujer? ¿Conjuramento? ¿ O sin él? ¿ Fue para engañarla?
  13. ¿Has retozado con mujeres? ¿O besádolas? ¿O hecho otras cosas deshonestas?
  14. ¿Has pecado con mujer en iglesia o cementerio?
  15. ¿Has usado huacanqui para alcanzar las mujeres?
  16. ¿Has ido al hechisero o a la guaca para pedir remedio o bebedizo para que te quieren las mujeres?
  17. ¿Has hablado u oído hablar las palabras deshonestas o cantares deshonestos, deleitándole en ellos?
  18. ¿Haste alabado de pecados y hechos deshonestos? ¿Y eso si fue con mentira?
  19. ¿Has sido alcahuete? ¿De soltero o de casado?
  20. ¿Has tenido polución voluntaria? ¿o tocamentos sucios contigo mismo?
  21. ¿Has usado del pecado nefando con alguna persona?
  22. ¿Has usado de bestialidad con algún animal?
(A las mujeres se han de hacer preguntas dichas, acomodándolas a personas.

Y no se ha de preguntar de lo dicho más de lo que probablemente se entiende
hecho el que se confiesa. En lenguas quechua y aymara se acomoden en las
preguntas de este mandamiento con los vocablos pertenecientes a varón y mujer).

Nono mandamiento: no desearás la mujer ajena.
  1. ¿Has puesto a mirar mujeres y tenido deseo de pecar con ellas, ¿ Eran casadas? ¿O solteras? ¿O doncellas? ¿O parientas tuyas? ¿O de tu mujer?
  2. Ese mal deseo que te vino, ¿Apartástele de ti luego, o consentiste con él diciendo dentro de ti que pecaras con aquella mujer si pudieras?
  3. ¿Ha sido muy ordinario el desear mujeres de esa manera? ¿Y eso en con cuántas veces? ¿O son pocas veces?
  4. ¿Andas aficionado a alguna mujer? ¿Haste pulido y vestido bien para que se aficione a ti? ¿Qué tanto andas con esa afición?"
América, anno domini 1585

[Citado en: La mujer en la historia de Bolivia : imágenes y realidades de la colonia (Antologia) / Eugenia Bridikhina. -- La Paz :
Anthropos, 2000. -- Depósito legal 4-1-1402-99. -- S. 137 - 139]

Acusaciones durante la Inquisición en América

















































Angeklagte Vergehen -Faltas acusadas 1570 - 1635
Faltas Anzahl
Judentum - Judaísmo
84
Luthertum - Luteranismo 45
Falsche Lehren- Falsas enseñanzas
177
Gotteslästerung- Injurias
126
Hexerei - Brujería
63
Bigamie - Bigamia
103
Verführung von Beichtenden - Seducción de confesa|os
55
Messfeier von Nicht-Priestern - -------cekebración de Misa por no sacerdotes
15
Heirat von Priestern, Mönchen, Nonnen - Casamiento de sacerdotes, monjes y monjas
5
Verschiedenes - Otros
117
Total 790
[De: Ayllón, Fernando;(1959 - );: El
tribunal de la inquisición : de la leyenda a la historia. -- Lima : Fondo
Editorial del Congreso del Perú, ©1997. -- ISBN 9972-755-53-3. -- S. 465 -
479, 507]
Fuente:payer.de

Arm und krank - Pobre y enfermo

Carta de un dueño de minas en Potosí a su hermana en Sevilla, Andalucía

Brief eines Minenbesitzers in Potosí an seine Schwester in Andalusien:

"An meine Frau Schwester Catalina Garcia, die die Frau des verstorbenen Juan Márques Canamero war, in der Stadt Ronda in Andalusien in den Königreichen von Spanien.
Potosí, den 12. Januar 1564

Frau Schwester!
Vor sechs Monaten erhielt ich zwei [Briefe] von Euer Gnaden durch einen Boten, den mir Gonçalo Franco schickte, der in der Stadt La Paz wohnt, das sind 80 Meilen von Potosí, wo ich wohne.
Gott unser Herr weiß, welche Freude ich daran hatte zu erfahren, dass Ihr und die anderen [Mitglieder unserer Familie] bei guter Gesundheit seid, obwohl es mich sehr geschmerzt hat, von dem Tod einiger der Unseren zu lesen und auch über die Mühen und die Einsamkeit, die Ihr dort [in Spanien] zu erdulden habt. Aber das sind Angelegenheiten Gottes, wir schulden Ihm Dank und haben uns Seinem Willen zu fügen.Über meine Gesundheit, Frau Schwester, kann ich Ihnen mitteilen, dass es mir, Gott sei Dank, gut geht, obwohl ich alt und müde geworden bin. Und ich bin so alt, dass man mich dort [in Spanien] nicht mehr erkennen würde, und ich bin krank, weil in diesem Land so schwierige Verhältnisse herrschen, weil die Mühen so groß sind und weil einem wenig geschenkt wird. Alles, was ich hatte, habe ich verbraucht in jenem Berg, beim Vorantreiben der Minen, in der täglichen Hoffnung, dass große Gewinne dabei herauskommen würden. Ich hoffe, dass es nun schnell passieren wird, denn ich bin kurz davor. Deshalb habe ich dieses Gebiet bis jetzt noch nicht verlassen.Ich will die Hazienda verkaufen, um [dann] fortgehen zu können, aber ich kenne niemanden, der mir [auch] nur ein Achtel von dem [dafür] gäbe, was ich hineingesteckt habe. Und wenn ich sie dennoch verkaufe, so deshalb, um Euch zu unterstützen und die anderen, meine Brüder, und um unseren Toten etwas Gutes zu tun. Betet zu Gott, dass Er mir immer die Gesundheit dazu gebe und die Gnade, um in heiligem Dienst an Ihm und an allen zu enden.
Frau Schwester, ich sende Euch durch einen Kaufmann mit Namen Alonso Castellón, der hier ein geehrter und sehr reicher Mann ist, verheiratet in Sevilla, darum geht er jetzt von hier fort, 600 Pfund Silber, geprüft und markiert; jedes hat ein Gewicht von 450 Maravedís, das sind in kastilischen Dukaten 720. Das Silber reist in Form von zwei Silberbarren.

Der eine hat die Nummer 48 und einen Feingehalt von 810 Maravedís, das Silber wiegt 60,1 Mark und sieben Unzen und ist 248 Pesos und 7 Tominen wert. Der andere Barren hat die Nummer 191, einen Feingehalt von 1810 Maravedís, wiegt 59¼ Mark und ist 244 Pesos wert. Diese beiden Barren haben auf der Rückseite als Markierung einige Buchstaben, die mit einem Stichel gemacht worden sind, sie bedeuten López Chito. Sie sind [zusammen also] 492 Pesos und 7 Tominen wert. Um 600 Pesos voll zu machen, fehlen [noch] 107 Pesos und ein Tomin, sie werden in einem anderen Barren des genannten Alonso Castellón folgen. Auf diese Weise schicke ich, wie ich gesagt habe, 600 Pfund, und außerdem gab ich ihm Geld für die Ausgaben, [die nötig sind, ] um das Silber nach Sevilla zu bringen.
Er [Alonso Castellón] hat eine Aufstellung von mir bei sich, die festlegt, wie das Geld verteilt werden soll, nämlich folgendermaßen:

  • Es sollen 50 Messen für die Seelen unserer Eltern bestellt werden,
  • 25 Messen für die Seele unseres Bruders Markus,
  • weitere 25 für mich,
das sind im ganzen hundert Messen, das kostet 9 Dukaten und einen Real.
Die anderen 710 Dukaten und zehn Reales sollen folgendermaßen verteilt werden:
  • Ihr sollt 215 Dukaten und zwei Reales bekommen,
  • mein Bruder Alonso López Chito 175 Dukaten und zwei Reales,
  • meine Schwester, Ana Gutiérrez, die Frau von Bartolomé Domínguez, weitere 175 Dukaten und zwei Reales,
  • und meine Schwester Juana, die Frau von Alonso Guerra, weitere 175 Dukaten und zwei Reales.
Auf diese Weise bekommen alle gleich viel und Ihr 50 Dukaten mehr. Und wenn einer von ihnen [in der Zwischenzeit] verstorben sein sollte, soll man seinen Anteil unter seinen Kindern verteilen und für seine Seele etwas Gutes tun. Auf diese Weise sollen die 720 Dukaten, die dieses Silber wert ist, verteilt werden.Zu dem, was Sie, Frau Schwester, erwägen, dass Sie kommen wollen, um mich zu sehen, und dass Sie es nur unterlassen haben, weil Sie kein Geld haben, dazu sage ich, dass Sie es auf keinen Fall tun sollen, weil der Weg sehr weit ist und unsagbare Mühe bedeutet. Wenn ihn Männer kaum ertragen können und unterwegs [nicht selten] sterben, um wieviel mehr [Leiden bedeutet er für] eine Frau. Aber um etwas anderes will ich Euch bitten, weil Gott mir hier eine Hazienda gegeben hat, ich aber sehr alt bin und jeden Tag erwarte, dass Gott mich zu Sich holt: Zwei meiner Neffen sollen hierher kommen, damit sie [als meine Söhne] haben und erben, was Gott mir in diesem Land gegeben hat. Ich habe viele ertragreiche Silberminen und zwei Mestizensöhne, die Gott mir geschenkt hat. Ich möchte sie [die erbetenen Neffen] als meine Testamentsvollstrecker und Erben, zusammen mit meinen Söhnen und als deren Beschützer, zurücklassen. Sie können von hier jene dort [in Spanien] jedes Jahr aus dem reichlichen Ertrag, den die Minen abwerfen, unterstützen. Ich bitte Euch dringend, dass Ihr diese Bitte erfüllt, damit nicht das verlorengeht, was ich habe, und damit sie es genießen können. Ich schreibe auch an alle [anderen] Briefe, die zusammen mit diesem abgehen. Ihr mögt sie weiterschicken und mir von allem ausführlich berichten, denn ich ersehne Nachrichten von Euch sehr. Diesem Brief liegt ein Dokument bei, das mir Herr Alonso Castellón aufgesetzt hat, über das Silber, das er bringt. Es wird unabdingbar sein, dass jeder für sich eine Vollmacht und eine Empfangsbestätigung mit sich bringt, damit der Betreffende sie dann ihm [Alonso Castellón] aushändigen kann. Dieser Alonso Castellón hat sein Haus in Sevilla an dem Goles-Tor. Er ist dort [in Sevilla] eine bekannte Persönlichkeit, sie sollen sich mit allem an ihn wenden, und sie können ihm auch Briefe geben, damit er sie dorthin schickt, wo ich bin.Es ist nichts anderes nötig, als dass ich sie bitte, dass sie immer der Seelen unserer Eltern gedenken mögen, für sie Gutes tun, und ich versichere, dass ich gefühlt habe, was die Vernunft forderte, zu fühlen, als ich mit diesem Brief die Nachricht von ihrem Tod erhielt. Unser Herr gebe Euch allen jene Gesundheit und Ruhe, die ich Euch wünsche und lasse Euch in Seinem heiligen Dienst enden und lasse uns uns in der Herrlichkeit wiedersehen.
Aus der kaiserlichen Stadt Potosí, in der Provinz Charcas, am 12. Januar 1564.

Es küsst Eure Hände
Cristoval López Chito."

[Übersetzung: Wirtschaft und Handel der Kolonialreiche / hrsgg. von
Piet C. Emmer .... -- München : Beck, ©1988. -- (Dokumente zur Geschichte der
europäischen Expansion ; Bd. 4). -- ISBN 3406306616. -- S. 444. - 446. -- Dort
Quellenangabe. -- {Wenn Sie HIER
klicken, können Sie dieses Buch bei amazon.de bestellen}]

Quelle-Fuente: payer.de

Deberes de una esposa. 1872

"El Matrimonio, institución tan santa como divina, en que la mujer une su inocencia a las virtudes del hombre, es un don del Cielo.
-- En el debe conocer la mujer, con toda modestia, que por un designio de la Providencia, ha sido y está destinada a la protección y dependencia del hombre y que debe someter su voluntad a este orden establecido, por lo mismo, esta le debe a su esposo todo el homenaje de su amor, respeto y fidelidad. Además, una buena esposa debe presentarse a su esposo, franca, candida y leal, mostrándole el espejo fiel de su alma, sin ocultar ni desfigurar ante él ninguna de sus acciones. Debe así mismo, con el interés mas íntimo, con el amor mas tierno, amenizar la vida del hombre, templando los rigores de su desgracia, llenando de consuelo sus días desventurados y haciéndole olvidar los amargos pesares y fatigas, a que vive condenado por el trabajo. Para vencer algunas de sus contrariedades, debe emplear la condescendencia, la afabilidad, los ruegos y aun las caricias, y solo entonces la prudente esposa, verá el corazón caprichoso del hombre a su arbitrio, y entonces verá también las tímidas ideas de dominación, perderse en los deliciosos afectos de una perfecta y verdadera armonía."

1872
Aliaga, Germán:
Moral del bello sexo / editada por Germán Aliaga profesor en el Liceo de "El Provenir" y en colegio de niñas del "Sagrado Corazón de Maria" aprobada para instrucción de las señoritas. -- La Paz : Imprenta del s. XIX, 1872

Citado en: Las mujeres en la historia de Bolivia : imágenes y realidades del siglo XIX (Antología) / Beatriz Rossels. -- La Paz : Anthropos, 2001. -- Depósito legal 4-1-1653-00. -- S. 225]

Fuente: payer.de

Nacer hombre

Fuente: payer.de


Abb.: Adela Zamudio

Zamudio Ribero, Adela <1854, Cochabamba - 1928, Cochabamba>: Nacer Hombre. --
Zamudio, Adela: Ensayos poéticos. -- Buenos Aires, 1887

NACER HOMBRE

¡Cuánto trabajo ella pasa
Por corregir la torpeza
De su esposo, y en la casa,
(Permitidme que me asombre).
Tan inepto como fatuo,
Sigue él siendo la cabeza,
¡Porque es hombre!

Si algunos versos escribe,
De alguno esos versos son,
Que ella sólo los suscribe.
(Permitidme que me asombre).
Si ese alguno no es poeta,
¿Por qué tal suposición?
- ¡Porque es hombre!

Una mujer superior
En elecciones no vota,
Y vota el pillo peor.
(Permitidme que me asombre).
Con tal que aprenda a firmar
Puede votar un idiota,
¡Porque es hombre!

El se abate y bebe o juega.
En un revés de la suerte:
Ella sufre, lucha y ruega.
(Permitidme que me asombre).
Que a ella se llame el "ser débil"
Y a él se le llame el "ser fuerte".
¡Porque es hombre!

Ella debe perdonar
Siéndole su esposo infiel;
Pero él se puede vengar.
(Permitidme que me asombre).
En un caso semejante
Hasta puede matar él,
¡Porque es hombre!

¡Oh, mortal privilegiado.
Que de perfecto y cabal
Gozas seguro renombre!
En todo caso, para esto,
Te ha bastado
Nacer hombre.

[Antología de la poesía boliviana / Yolanda Bedregal. -- 4. ed. -- Cochabamba: Los Amigos del Libro, 1997. -- ISBN 84-8370-185-5. -- S. 87f.]

martes, 29 de abril de 2008

Progenitor innecesario

O macho sólo para fines placenteros!
Con este avance científico las feministas que tratan de eliminar al hombre de la cadena reproductiva tienen las mejores expectativas:
Científicos británicos encuentran en la médula ósea de la mujer el modo de reemplazar el esperma

Frustración

De un frustrado:


Pero aquí hay algo aceptable

Asco, herpes y regaliz

En Gold rush Charlie Chaplin se come unos zapatos hechos de regaliz.
Y ya que estamos en el filme no me olvido de su magnífica escena del ballet sobre la mesa. Tampoco olvido que fui a ver ese filme acompañando una linda rubia solterita, que gustaba apoyarse a mi lado, la cual a su amiga de estudio le pidió prestado el novio como acompañante.
Tiempos en Heidelberg cuando una chica que me esperaba los fines de semana en Ulm me regaló un libro que titulaba:
Du fährst zu oft nach Heidelberg [Viajas demasiado a Heidelberg]
Los tiempos cuando uno era cotizado y no lo podía aprovechar!
Ese maldito sentimiento que muchos llaman amor!

Wie Ekel krank macht: Gefühl lähmt Immunabwehr und lässt Herpes ausbrechen
Como el asco enferma: ese sentimiento paraliza las defensas y deja aparecer el herpes

Lakritz bringt Herpesviren den Tod im Schlaf
El regaliz mata los virus del herpes durante su estado latente.
Regalíz fue la golosina preferida de mi padre.

Aún lo escucho nombrándola: "Lakritze" Y lo entiendo hoy.
Y me quedo asombrado por los poderes curativos de la 'raiz dulce' [Süßwurzel oder Süßholz] y además de las contraindicaciones. No abusen!

sábado, 26 de abril de 2008

domingo, 20 de abril de 2008

Examen imperial (606-1905)

El estilo chino de escribir respuestas al emperador en la Prueba de Palacio
"Yo, vuestro fiel sirviente, un subordinado y pequeño estudiante me he arriesgado, sin ser consciente de dónde me encontraba, por mostraros mi opinión y me avergüenzo tanto si, mostrándola, he insultado a Su Majestad, que no sé dónde me habría de esconder. Os entrego devotamente mi respuesta."
Y sobre lo duro de la Prueba de Provincia:
El poeta Pu Songling nos habla, en un poema en relación con esto, de las "siete fases" del candidato del Examen de Provincia (que él, pese a sus esfuerzos, nunca aprobó): cuando, muy cargado, llega al recinto de examinaciones, se mueve como un mendigo. Durante los cacheos y las humillaciones de los guardas, se siente como un prisionero. Durante la estancia de más de un día en la estrecha celda, experimenta la vida de una larva de abeja. Dejando el recinto una vez acabado el examen, se siente como un pájaro liberado de la jaula. Durante la espera de los temidos resultados, el candidato se asemeja a un mono a la liana. Tras fracasar, se queda tan inmóvil como una mosca envenenada. Finalmente, sufre un arrebato, durante el cual el candidato destroza todos sus bienes, tal y como hace el palomo con sus huevos.

viernes, 18 de abril de 2008

Una telefonista


Miss Ringy Dingy (No la quise ni como secretaria, hoy está en Gabston&Howell) enchufando o dejándose enchufar no sé qué cosas...

jueves, 17 de abril de 2008

You can call me Mr. Inteligencio

Listeza: Cuando uno sabe que no es el más inteligente... ---ceb

Intelligenz ist, wenn man weiß, dass man doof ist.

Plomo, oro, tinta y papel


Mehr als das Gold hat das Blei die Welt verändert,

und mehr als das Blei in der Flinte jenes im Setzkasten der Drucker.

Más que el oro ha cambiado el plomo al mundo
y más que el plomo en la escopeta aquel en las cajas de los operarios de imprenta.

---Georg Christoph Lichtenberg, 1742-1799

sábado, 12 de abril de 2008

la retaguardia zurda



Basta de esas caras de c...!
Los italianos están acostumbrados a estas imágenes. Mientras Cicciolina (Ilona Staller) ya es historia como política, artista y diva porno, a otra "prostituida" más joven sale a la palestra con un detalle de una foto
de calendario mostrando al pueblo italiano un poco de lo que siempre pone para ganar su sustento. De mujer pública a política, representando al Partido Socialista.
Buena provocación, si ataca a los caradeculo que en nombre del pueblo se prostituyen para obtener ventaja y poder.

Creo que lo refirió Carlo Enrico Orsi en Montero:
No confíes en putas, sean públicas o políticas!

Pero por el placer de poseer a esta italiana, quién no le daría su voto!

Sarcasmo

Una guía extra, si ya lo dominan...

Un italiano vero

Recordando mis tiempos italófilos (pa' mi amigo el ïtaco Cantarelli, que aún carraspea el alemán)

Un gran hombre y sus sombras

Detrás de un gran hombre siempre hay una gran mujer y, detrás de ella, su esposa” ---Groucho Marx
Caricatura di Paola Binetti
[Y... toda "Obra de Dios", baby]

jueves, 10 de abril de 2008

Botox

Si deseas librarte de alguien sin problemas técnicos secundarios, invítale un coctel con una pizca de botulina...
Dosis letal recomendada y efectiva:
75 nanogramos -o una dosis semiletal de 1 ng/kg- puede bastar! No tacañees, preferible que so-sobre a que fa-falte!
En la gráfica una relación volumétrica relativa de venenos y toxinas necesarios para una dosis letal (grado de toxicidad). La toxina de la botulina está representada como un punto rojo (que no se vé) sobre la pequeña mancha azul (poco distinguible en la gráfica) que representa al volumen del principio activo del ricino que está sobre el cubo de veneno de cobra (cubo café) que está sobre el cubo de aflatoxinas (cubo lila), etcetera...

Venenillos:
  • Cianuro de sodio
  • Nicotina
  • Estricnina
  • Gamma- Amanitina (de los hongos del género Amanita)
  • Aflatoxina B1 de hongos microscópicos que crecen sobre nueces y maní
  • Toxinas del veneno de cobra
  • Ricino (de las semillas del ricino)
  • Toxina de la bacteria Clostridium botulinum
Fuente: giftpflanzen.com

Wenn ich Kultur höre ...

... entsichere ich meinen Browning ---Hanns Johst, dramático nazi
Cuando escucho la palabra Cultura... quito el seguro de mi Browning.

Wenn ich das Wort S(echs|x) höre... greife ich zu meinen Gewehr ---ceb
Cuando escucho la palabra sexo... me voy deshabillando el cinturón. ---ceb

Estamos solos?

Are we alone? Stephen Hawkings responde tres preguntas transcendentales

The woman for the man

Lesley Ann Warren canta Marry me!


Dominatrix

Clark Kent finds happiness

You've got possibilities!
"Hotlips" Loretta Swit (M*A*S*H) como Sydney, la novia del reportero tratando de encontrar la verdadera identidad de Superman, seduce a Clark Kent en la oficina del Daily Planet en el musical de Broadway "It's a Bird...It's A Plane...It's Superman!"

Monólogos de Eve

"If it was rape, it was good rape." Cuando una vieja abusa vaginalmente de una niña borracha de 13 años no es mala violación... "Trust me, there's no boys around here." Mundo loco!
The Vagina Monologues
Y uno de sus críticos: Applauding rape
Eve Ensler en su papel preferido

martes, 8 de abril de 2008

Hombre, no emigres a Colombia!

Los infieles en Colombia serán multados con el valor de hasta 20 salarios mínimos.

En un proyecto de Ley: Los que maltraten a la mujer no pueden estar en cargos públicos y pueden ser castigados con penas de hasta 30 años

En Cali te divorcian en un día o si hay hijos procreados, en un mes! (la única razón por la que viviría allá con la magnífica colombiana)

Whiz Biz

Hace más de cuatro años, había un dispositivo parecido, un cono o cartucho de cartulina para desdoblar, aplicar, usar y desechar. Vean un nuevo dispositivo en circunstancias post placenteras.
Video encontrado gracias al dato de lasblogenpunto.blogspot.com:

lunes, 7 de abril de 2008

Tibet libre!

Ventajas del Islamismo

Uno por el honor de la familia y el otro por el honor del matrimonio
Debo cambiarme de religión y país para matar por honor... y no por patriota!

E=m*c*c (Einstein&Marić)?

Primeros trabajos científicos

http://www.alpoma.net/tecob/wp-content/11Mileva_og_Einstein_1903.jpgAlbert y su primera esposa Mileva no sólo follaron juntos, también redactaron teorías juntos!











Detrás de un genio hay siempre una ingenua... o varias

domingo, 6 de abril de 2008

Leyes para escribidores

Niven's Laws
  1. Writers who write for other writers should write letters.
  2. Never be embarrassed or ashamed about anything you choose to write. (Think of this before you send it to a market.)
  3. Stories to end all stories on a given topic, don't.
  4. It is a sin to waste the reader's time.
  5. If you've nothing to say, say it any way you like. Stylistic innovations, contorted story lines or none, exotic or genderless pronouns, internal inconsistencies, the recipe for preparing your lover as a cannibal banquet: feel free. If what you have to say is important and/or difficult to follow, use the simplest language possible. If the reader doesn't get it then, let it not be your fault.
  6. Everybody talks first draft.

jueves, 3 de abril de 2008

Capital pecador, yo?

Para tener éxito en esta fausta vida se debe tener la hipocresía necesaria para aceptar un poco de fastuosidad y altanería de sentirse único.
Tengo la humildad suficiente para reconocer la jactancia con que presumo al vanagloriarme el logro de mis ambiciosas metas, las cuales persigo con pertinacia. ---cebaehren

Alguien me quiere tildar de soberbio? No?


Pues lean lo siguiente:
1. La Soberbia.

Es el principal de los pecados capitales. Es la cabeza de “todos” los restantes pecados. Recordemos que por esta falta, según la teología cristiana, el hombre fue expulsado del jardín del paraíso. Es una ofensa directa contra Dios, en cuanto el pecador cree tener más poder y autoridad que Dios. En general es definida como “amor desordenado de sí mismo”. Según Santo Tomás la soberbia es “un apetito desordenado de la propia excelencia”.
Se considera pecado mortal cuando es perfecta, es decir, cuando se apetece tanto la propia exaltación que se rehúsa obedecer a Dios, a los superiores y a las leyes. Se trata de renunciar a Dios en cuanto es Verdad y sentido conductor de la existencia e instalarse a sí mismo como Verdad suprema e infalible y como fundamento de la acción humana.
De la misma manera, y guardando las distancias, se aplica al respeto y a la consideración que los subordinados le deben a las autoridades legítimamente constituidas.

De la soberbia se desprenden las siguientes faltas menores:

· La vanagloria: es la complacencia que uno siente de sí mismo a causa de las ventajas que uno tiene y se jacta de poseer por sobre los demás. Así mismo, consiste en la elaborada ostentación de todo lo que pueda conquistarnos el aprecio y la consideración de los demás.
· La Jactancia: falta de los que se esmeran en alabarse a sí mismos para hacer valer vistosamente su superioridad y sus buenas obras.
Sin embargo, no es pecado cuando tiene por fin desacreditar una calumnia o teniendo en miras la educación de los otros.
· El Fausto: consiste en querer elevarse por sobre los demás en dignidad exagerando, para ello, el lujo en los vestidos y en los bienes personales; llegando más allá de lo que permiten sus posibilidades económicas.
· La altanería: Se manifiesta por el modo imperioso con el que se trata al prójimo, hablándole con orgullo, con terquedad, con tono despreciativo y mirándolo con aire desdeñoso.
· La ambición: Deseo desordenado de elevarse en honores y dignidades como cargos o título, sólo considerando los beneficios que les son anexos, como la fama y el reconocimiento
· La hipocresía: simulación de la virtud y la honradez con el fin de ocultar los vicios propios o aparentar virtudes que no se tienen.
· La presunción: consiste en confiar demasiado en sí mismo, en sus propias luces, en persuadirse a uno mismo que es capaz de efectuar mejor que cualquier otro ciertas funciones, ciertos empleos que sobrepasan sus fuerzas o sus capacidades. Esta falta es muy común porque son rarísimos los que no se dejan engañar por su amor propio, los que se esfuerzan en conocerse a sí mismos para formar un recto juicio sobre sus capacidades y aptitudes.
· La desobediencia: es la infracción del precepto del superior. Es pecado mortal cuando esta infracción nace del formal desprecio del superior, pues tal desprecio es injurioso al mismo Dios. Pero cuando la violación del precepto no nace del desprecio sino de otra causa y considerando la materia y las circunstancias del caso, puede ser considerada una falta menor.
· La pertinacia: consiste en mantenerse adherido al propio juicio, no obstante el conocimiento de la verdad o mayor probabilidad de las observaciones de los que no piensan como el sujeto en cuestión.

Pero para los cristianos hay remedio:
El remedio radical contra la soberbia es la humildad.
Según el cristianismo, “Dios abate a los soberbios y eleva a los humildes (Luc. 14)