LOBO de CRIN o BOROCHI (Chrysocyon brachyurus)

Cánido de las pampas. Los guaraníes lo llaman aguará guasú ("zorro grande")
Más información en español, inglés y alemán o ver foto o video

A MIS LECTORAS... y al resto

“Amigos lectores que leerán este libro blog, | despójense de toda pasión | y no se escandalicen al leerlo |
no contiene mal ni corrupción; | es verdad que no encontrarán nada de perfección |
salvo en materia de reír; |
mi corazón no puede elegir otro sujeto | a la vista de la pena que los mina y los consume. |
Vale mejor tratar de reír que derramar lágrimas, | porque la risa es lo propio y noble del alma. Sean felices!
--François Rabelais (circa 1534) [english]

jueves, 27 de junio de 2013

Mientras tanto... en Cambalandia

Como seducir a una Miss Mundo Plurinacional
[la hipocresía catolicanga y necesidad pecuinaria de finas Misses]
Como se entiende, cuanto mejor el título, mayores las exigencias y los costos
Veo que la seducción de lindas mujeres de prepago funciona también en los moteles baratos (el baño con tutuma y el jacuzzi están afuera) y yo pensaba que la seducción real sólo era posible en lugares como el motel Los Tajibos (Equipetrol)
Pero como se ve, para testi-ficar los hechos gonádicos de las famosas, hasta el más barato de los moteles o pensiones de media estrella tiene sus cámaras escondidas.
Por si las misses...!
Por eso se sugiere siempre ser amoroso con las magníficas, sonríeles siempre cuando les pagues, pueda ser que te estén grabando de varios ángulos!
Y los comentarios de envidia y odio contra los billetudos folladores del imperio...
Cómo será cuando algún empresario de la hojita sagrada de milenario origen (QuispeChoqueMamaniAyma) se dé el gustito con la carne cambalandesa de pasarela y quede su modus amandi grabado para la posteridad?
Si por la plata folla la mona, mientras haya liquidez!
O es que se sentirán mejor si la cosa queda entre plurinacionales?
Nada mal.. Mil y pico (o los 500 usuales?) US$ por (un par de) hora(s) con la recatada y creyente Miss Mundo Plurinacional 2011
Aunque ella desconfíe de tu zoológico de entrepierna y te ponga como condición que tengas (y se alegre por presentarle el paquete de "Jaguar-Yaguarundi-Gato Montés-Guepardo-León-Lince-Leopardo-Puma-Onza-Tigre-Tigrillo-o-como-se-llame-el-preservativo") y te lo pongas vos mismo (ponerlo no viene como servicio incluido, pero es bueno exigirlo), por lo menos te besa... y eso NO tiene precio!
Si según ella misma asevera ante la prensa amarillista y la seria (quién nota la diferencia? si es lo mismo!)... las fotos son montadas, pues los videos también...!
Pero, quién es la montada aquí? (botón secundario sobre el vínculo y guardar como...)
Y ahora que ya los Calzoni, las Limpias y demás plurinacionales de fina alcurnia eligieron las nuevas lindas de este año...
Cuánto es el honorario sexual de la Miss 2013?
Masistas de turno, aprovechen la escogencia! Por el bien de la patria y el proceso!
Hay cosas que el dinero sí puede comprar!
Jallalla!

Y dele el mullah a la mula

http://eju.tv/2013/06/tv-islmica-explica-cmo-golpear-a-una-mujer/

domingo, 23 de junio de 2013

The unpronounceables of the Plurination


Browse Region - Bolivia

ARCE, WALTER GUEVARA WAHL-tehr   gay-VAH-rah   AHR-seh
BANZER, HUGO OO-goh   BAHN-sehr
BERZAIN, CARLOS SANCHEZ KAHR-lohs   SAHN-chehs   behr-zah-EEN
CHOQUEHANCA, DAVID dah-VEED   choh-kee-WAHN-kah 
CONDEPA kohn-DEH-pah
CORTEZ, MARIO COSSIO MAH-ree-oh   koh-SEE-oh   kohr-TEHZ
DE LOZADA, GONZALO SANCHEZ gohn-SAH-loh    SAHN-chehss day  loh-SAH-dah
DIEZ, HORMANDO VACA ohr-MAHN-doh   VAH-kah  DEE-ehss
MEDINA, SAMUEL DORIA SAM-WELL   DOOR-ee-ah   meh-DEE-nah
MESA, CARLOS KAHR-lohs   MAY-sah
MORALES, EVO A-voh    moh-RAH-lays
QUIROGA, JORGE HOHR-hay    kee-ROH-gah
QUISPE, FELIPE fay-LEE-pay    KEES-pay
RODRIGUEZ, EDUARDO ehd-WAHR-doh   rohd-REE-ghess
SAAVEDRA, CARLOS KAHR-lohs    sah-VAY-drah
SILES, JUAN IGNACIO HWAHN    ee-NAH-see-oh   SEE-lehss
VILLA, MANFRED REYES MAHN-frehd    RAY-ehs    VEE-yah
ZAMORA, JAIME PAZ H-EYE-may   PAHS   sah-MOH-rah

Grito equivocado en el lugar equivocado por

creyente equivocado

Mientras tanto, en una villa

cerca de Kairo

sábado, 22 de junio de 2013

Mmmjá... mmmjú!

...
Nadie me ama
Nadie me quiere
Nadie me llama
Nadie me es fiel 

...
:-P :-P :-P
Ni verdad ni mentira,
virtualmente expresado:
eres mi amante favorita!
Acércate más...

Acércate más


Nacido en Montgomery (Alabama), Nat King Cole, aprendió de su padre, un pastor protestante y fue destinado en 1921 a una parroquia de Chicago. Allí su madre dirigía el coro de la iglesia y Cole crecerá y se educará allí empezando desde niño a cantar y tocar el órgano en los servicios religiosos. En Chicago en los años treinta era fácil acercarse al jazz y de todos los pianistas que escuchaba, es Earl Hines quien se convierte en su admirado músico. La otra gran influencia musical de Nat King Cole, le viene de Teddy Wilson, que en aquellos momentos tocaba con el clarinetista, Benny Goodman. Una vez casado y después de tocar en varios grupos locales, conoce al guitarrista, Oscar Moore y al contrabajista, Wesley Prince. Ambos les convence para formar un trío bajo una formula inédita hasta entonces - piano/guitarra/contrabajo- en el jazz y que haría historia en esta música. Bajo ese concepto musical nuevo, son contratados por el club "Swannee In" y en cuestión de meses es reclamado por la gran mayoría de clubes y locales importantes. En 1939 graban bajo el nombre de "King Cole's Swingsters" acompañando a la cantante Bonnie Lake y allí decide bautizar a su grupo definitivamente con el nombre que es conocido jazzisticamente en todo el mundo: "The Nat King Cole trío". En 1940 acompañaran a Lionel Hampton, en dos de sus sesiones para RCA, actúan en dos de los mas famosos clubes de los Ángeles y New York y le ofrecen grabar en la emisora de radio NBC un programa que se emite de costa a costa en los Estados Unidos y la publicidad que ello le reporta es enorme. Tras un efímero paso por la compañía DECCA, donde en su primera sesión grabarán el imperecedero y exquisito, "Sweet Lorraine" firma contrato con el sello Capitol donde permanecería hasta su muerte y a partir de ahí graba con los mas grandes músicos de jazz de la época. Es destacable su aportación al primer concierto del JATP de Norman Granz en 1944 con Lester Young y en 1946, la revista especializada en jazz: "Metronome" lo elige pianista del año. La última parte de su vida -desgraciadamente la mas conocida entre el publico- es un sesgo radical hacia la comercialidad y el espectáculo y abandona el piano y el jazz por formulas económicamente mas ventajosas. Es el periodo de sus canciones en español -Adelita es su paradigmática canción - y la ruptura con el jazz. Nat King Cole fallecerá de un cáncer de garganta el 15 de febrero de 1965 en un hospital de Santa Mónica, pero sus últimos años no empañan en absoluto su aportación histórica y estilística al piano de jazz.

LETRA
Acércate más,
y más, y más,
pero mucho más.

Y bésame así,
así, así,
como besas tú.

Pero besa pronto,
porque estoy sufriendo,
no lo estás tú viendo
que lo estoy queriendo
sin quererlo tú.

Acércate más,
y más, y más,
pero mucho más.

Y bésame así,
así, así,
como besas tú.

Acaso pretendes
a desesperarme
ven por Dios a darme
ese beso tuyo
que te pido yo.

Acércate más,
y más, y más,
pero mucho más.

Y bésame así,
así, así,
como quieras tú.

Pero besa pronto
por que estoy sufriendo
No lo estas tú viendo
que lo estoy queriendo
sin quererlo tú.

Acércate más,
y más, y más,
pero mucho más.

Y bésame así,
así, así,
como besas tú.

Acaso pretendes
a desesperarme
ven por Dios a darme
ese beso tuyo
que te pido yo.

El medio donde he escrito algunas de mis críticas

El sueño de muchas latinas, de puta a musa!
justamente fue lo que leí de Coelho y me bastó para despreciar su letratura belletrística.
Siempre doy un respingo cuando leo que una magnífica virtual con postgrau considera a coelho y cuauthemoc sus grandes mentores literarios
Ahora noto que no soy el único:
...
Los libros más recientes de Coelho, por ejemplo el último, Once minutos (2003), son un poco menos rudimentarios que aquellos primeros títulos que lo lanzaron a la fama. En este caso la trama, nutrida por algunos elementos realistas (para esta novela Coelho usó el testimonio de prostitutas existentes), es menos infantil, menos predecible. En todo caso es posible que el inevitable desencanto que viene con los años haya hecho que este último libro de Coelho sea menos ingenuo. Pero el buen gusto estético e intelectual es muy difícil de adquirir, y por lo mismo Once minutos (el cálculo de Coelho de lo que dura un coito), aunque menos esquemático, es un libro incluso más cursi que los anteriores. No quiero afirmar nada que no pueda demostrar con citas textuales. ¿Cuántos ejemplos necesitan para convencerse de la irremediable cursilería de Once minutos? Podría usar un número mágico, de esos que les encantan a los autores de cuentos infantiles, siete, o tres. Para no exagerar, me voy a limitar a tres momentos:
1. La protagonista (prostituta brasileña que trabaja en Suiza, y la sola situación es ya de un sentimentalismo telenovelesco), se encuentra con un pintor joven que la invita a su casa. Ella observa que la casa es grande y está vacía. Entonces concluye: “Debía de tener dinero de verdad. Si estuviese casado no osaría hacer aquello porque siempre había gente mirando. Entonces era rico y soltero”.
2. En el final feliz de la novela este mismo pintor se le aparece a la muchacha con flores: “Ralf llevaba un ramo de rosas, y los ojos llenos de luz que ella había visto el primer día, cuando la pintaba”.
El rico y soltero que en la última página se aparece con un ramo de rosas y se lleva a la muchacha a conocer París es una situación tan perfectamente cursi que, por kitsch, creo que ni Corín Tellado se atrevería a ponerla en una fotonovela. Pero al promediar el libro hay otro momento todavía peor:
3. La prostituta le hace un regalo al pintor del que se empieza a enamorar. Abre el bolso y busca su bolígrafo. Dice: “Tiene un poco de mi sudor, de mi concentración, de mi voluntad, y ahora te lo entrego. (…) Tú tienes mi tesoro: el bolígrafo con el que he escrito algunos de mis sueños”.
Fuera de la ridiculez de la frase, que es única, hay algo todavía más perturbador: al leerla uno se imagina que el autor está copiando aquí su propia vida.
 Me parece ver la escena; el multimillonario que ha vendido 54 millones de ejemplares con tantas revelaciones de su estro poético, le muestra a una muchacha el objeto mágico (y fálico) con que la va a conquistar. Le dice, pensando ya en el colchón de la suite que los espera: “Te entrego mi tesoro: el bolígrafo con el que he escrito algunos de mis sueños”. Debe tener un bolígrafo para cada día, cada hotel y cada viaje. 
Y algo más triste: seguramente algunas víctimas, igual que miles de lectores, se dejarán conquistar con semejante frase y semejante halago. Claro que esto último es lo único que no puedo demostrar de todo lo que he dicho sobre Coelho en este artículo. Esta última situación tan sólo la supongo y es sólo una hipótesis sin fundamento, producto de una mente malpensada; todo lo demás lo he tomado directamente de sus libros.

Tonto, necio, fatuo, ignorante, mentecato, imbécil

Para escribir el Quijote, Cervantes usó unas diez mil palabras, aunque entendiera, digamos, treinta mil de las quizá cien mil del español.
http://www.letraslibres.com/blogs/articulos-recientes/sinonimos-y-distingos
...
La retórica, que para todo inventa nombres innecesarios, llama datismo a este despliegue de sinónimos innecesarios, a partir de la burla contra Datis en La paz (289) de Aristófanes: “Me agrada, me alegra, me encanta”.
¿Será datismo la jactancia de que nuestra lengua tiene más palabras para decir lo mismo que cualquier otra? Jactancia absurda, porque un principio fundamental del habla es la economía. La multiplicación de sinónimos es un desperdicio y una fuente de confusiones. La riqueza del vocabulario no está en los sinónimos, sino en los distingos.
...
Nunca se ha publicado un diccionario de distingos (con ese nombre), pero los diccionarios de sinónimos aparecieron como tales: para distinguir significados y hablar con exactitud. El primero se llamó La justes se de la langue françoise, ou les différentes significations des mots qui passent pour synonimes. Fue publicado por el abate Gabriel Girard en 1718 (puede leerse en Google Books). Sus recomendaciones para usar le mot juste se extienden a los insultos:
El burro no sabe, por falta de disposición; el ignorante, por no haber aprendido. El burro puede haber estudiado, pero sin provecho; el ignorante no estudió. La burrada es más un defecto del espíritu en el sujeto; la ignorancia, una deficiencia de estudio en la educación.
En ese estilo, José López de la Huerta publicó su Examen de la posibilidad de fixar la significación de los sinónimos de la lengua castellana (Viena, 1789; también en Google Books):
El ignorante yerra por falta de principios adquiridos; el tonto por falta de luces naturales; el necio por falta de luces o principios y sobra de amor propio [...] Querer persuadir a un necio es cansarse en vano.
José Justo Gómez de la Cortina, el famoso conde de la Cortina, ingeniero militar, general, diplomático, senador, ministro de Hacienda, gobernador del Distrito Federal, polígrafo que se carteaba con Humboldt, Chateaubriand y Constant, miembro de número de la Academia de la Historia, fundador de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística y honorario de la Real Academia Española, autor de numerosas publicaciones, y mecenas tan generoso que, después de tener la mansión del hoy llamado Parque Lira, acabó viviendo en un departamento (¡un entresuelo!), aunque de linaje español, nació y murió en la ciudad de México (1799-1860), donde publicó un Diccionario de sinónimos castellanos en1845. La “nueva edición, notablemente aumentada” de 1853, puede leerse en www.archive.org:
El tonto carece de entendimiento. El necio carece de ideas, como lo indica la etimología de esta voz nescire, no saber. El ignorante carece de instrucción. El mentecato carece de imaginación y discernimiento. El imbécil carece de razón.
Otro gran personaje de ambos mundos (España, Argentina y Chile), José Joaquín de Mora, preparó una Colección de sinónimos de la lengua castellana que publicó la Real Academia Española en 1855, como primicia de una gran obra institucional que finalmente no emprendió. Hay edición facsímil en Visor:
La tontería consiste en lo limitado de los alcances, y
la necedad, en la viciosa disposición de la inteligencia.
El tonto comprende poco; el necio comprende mal.
Caracterizan al primero la lentitud en concebir, la dificultad en expresarse, la imprevisión y la inexperiencia;
al segundo, la confusión en las ideas, la tenacidad en el error, la propensión al sofisma.
Roque Barcia fue un escritor popular en la España del siglo XIX, de la que tuvo que exiliarse más de una vez. Era un anarquista cristiano cuyo primer libro (El progreso y el cristianismo, 1861) tuvo el honor de ser quemado en público. Creía en la regeneración de la sociedad y del lenguaje (como Confucio), y por lo mismo dedicó mucho tiempo a los trabajos lexicográficos. En sus Sinónimos castellanos (Madrid, 1890) sigue la tradición del distingo (hay facsímil de la segunda edición en Colofón):
Tonto es el que no comprende. Necio, el que no sabe. Fatuo, el que habla sin tino [...] El tonto da pena; el necio, risa; el fatuo, enojo.
...
La única innovación posterior importante, extrañamente abandonada, fue el Gran diccionario de sinónimos y antónimos (1974) de Fernando Corripio, que se reduce estrictamente a la recordación; usa el formato de párrafo, en vez de lista; multiplica extraordinariamente las inclusiones y, en vez de jerarquizarlas, las pone todas en el mismo nivel y las repite cíclicamente, aunque no mecánicamente, sino según la palabra inicial de cada párrafo. La recordación resulta así fácil y rápida. Véanse, por ejemplo, estas bonitas andanadas:
Tonto: necio, estúpido, torpe, inepto, imbécil, idiota, sandio, simple, estólido, estulto, bobo, mentecato, vacío, vacuo, gedeón, ganso, botarate, fantoche, pueril, majadero, ingenuo, primo, asno, borrico, soso, disparatado, memo, obtuso, corto, bobalicón, zote, tardo, lelo, porro, negado, zopenco, beocio.
Necio: bobo, tonto, estúpido, torpe, incapaz, inepto, simple, zote, zoquete, patoso, fantoche, ganso, gedeón, vacío, vacuo, mentecato, idiota, asno, burro, memo, majadero, soso, botarate, ñoño, alelado, aturdido, babieca, obtuso, palurdo, papanatas, pasmarote, sandio, pasmado, badulaque, ignorante, primo, gaznápiro, animal, bestia, negado, incompetente, nulo, inútil, inexperto.

María Grever




María Grever fue una compositora mexicana de música de concierto, de música para películas y de más de 800 canciones populares (boleros en su mayoría).

Biografía
María Joaquina de la Portilla Torres, su nombre de soltera, nació el 14 de septiembre de 1884 en León, Guanajuato y murió en 1951. Algunos historiadores dicen que nació en León, Guanajuato, México; otros afirman que nació en un barco (durante un viaje de su madre a España), otra fuente menciona que es nativa de Unión de San Antonio, Jalisco.
De padre español y madre mexicana, a los 6 años fue a vivir a Sevilla, tierra natal de su padre. Realizó estudios musicales en Francia, con Claude Debussy entre otros maestros. María Grever practicó también la dirección de orquesta.
En 1916, conoció a León A. Grever en Nueva York, con quién contrajo matrimonio. Desde 1920 trabajó para la Paramount y para la 20th Century Fox, componiendo los fondos musicales de varias películas. Su primer gran éxito llega cuando José Mojica, el insigne tenor mexicano, le interpreta su celebérrima canción «Júrame». 
En 1953, Libertad Lamarque interpretó el papel de la Grever en «Cuando me vaya», película biográfica dirigida por el chileno Tito Davison.
María Grever vivió y murió en Nueva York. A petición suya, sus restos fueron trasladados a la Ciudad de México, donde breves años atrás se le otorgara la Medalla al Mérito Civil.
Actualmente en Barcelona España existe una escuela de música con su nombre, y en León, México una estatua de la compositora y un teatro con su nombre, así como un edificio con una placa que la reconoce como la vivienda temporal de la reconocida compositora.

Composiciones Populares ver link!

Ni sirve la realidad, ni sirve la teoría!

"De cada quien según sus capacidades y a cada quien según sus necesidades" --la locura hecha verbo y hechos por marxistas y demás sociolistos:
http://www.amazon.com/The-Mitrokhin-Archive-II-World
No podía creer tanta maldad”  --Vasiliy Mitrokhin
SI LA REALIDAD NO SE APEGA A LA TEORÍA...
NO SIRVE LA REALIDAD
citado por FELIPE ROURA CASTILLA
http://www.letraslibres.com/blogs/articulos-recientes/muros-profesionales

Literatura a la mexicana: Aviles y Sheridan y Alatriste

http://www.letraslibres.com/revista/tertulia/la-capacidad-de-fantasear
...
* Si no fuera por ella (mi mamá) jamás hubiera nacido y redactado la autobiografía.

* En el caso de la autobiografía de un escritor, la primera persona es fundamental.

* No llegué al comunismo por pobreza, lo hice por convencimiento. El marxismo, para mí, no es sino la suma de lo más positivo del conocimiento humano. Particularmente en arte.

* Se escribe para huir de la realidad o para intentar transformarla. Con frecuencia insospechada, los resultados son nulos.

* Lo estúpido es lo que predomina en la existencia. Al contrario, lo mágico, lo notable, lo maravilloso, sólo aparece cada tanto, ocasionalmente, y con frecuencia jamás surge.

* He usado el alcohol y las drogas para escribir y he tenido magros resultados, más bien nulos.
...
http://recordanzas.blogspot.com/2008/03/guillermo-sheridan-mi-ms-grande.html
http://www.revistadelauniversidad.unam.mx/3507/pdfs/109_110.pdf
http://www.letraslibres.com/blogs/el-minutario/que-me-equivoque-que-no-son-plagios

jueves, 20 de junio de 2013

El arte de citar: Citas abusivas

"Lo que recitas son, Fidentino, mis versos;
 pero dichos tan mal que ya parecen tuyos."
http://www.letraslibres.com/revista/convivio/citas-abusivas
Por Gabriel Zaid
Con esta entrega, Gabriel Zaid continúa su análisis de ese subgénero de la literatura que es el arte de citar, iniciado el mes pasado con "Citas exóticas". La distorsión, el adorno y la apropiación son sólo algunos ejemplos de esta nueva y deliciosa clasificación.
[...]
1. La queja más frecuente contra las citas abusivas es la distorsión. Atribuyen al autor original lo que de hecho es creado por el segundo autor. Los ejemplos son infinitos. Paul F. Boller, Jr. dedica un libro entero a recoger y catalogar citas abusivas en la prensa norteamericana de mediados del siglo XX en Quotemanship: The use and Abuse of Quotations for Polemical and Other Purposes (Southern Methodist University Press, 1967). Pero el segundo autor puede abusar de muchas otras maneras.
2. Citar para disimular el vacío intelectual, es una forma petulante de callar, criticada desde la Antigüedad. Sócrates se lo reprocha a Protágoras (348):
No me salgas con citas de Simónides, porque estaríamos como los hombres incapaces de conversar, que dejan la palabra a la música que contratan para amenizar sus reuniones. ¿Qué piensas tú? ¿No tienes nada que decir?
     Séneca se lo escribe al discípulo que le pide máximas de filósofos, para memorizarlas: No te hacen falta. Ya es hora de que tú mismo digas cosas memorables (Cartas a Lucilio, 33).
     Lichtenberg dejó entre sus papeles un apunte sarcástico sobre el mismo tema: "No cesaba de buscar citas: todo lo que leía pasaba de un libro a otro sin detenerse en su cabeza" (Aforismos, traducción de Juan Villoro, FCE, p. 189).
3. También se ha criticado a los que citan a los clásicos para adornarse (como quizá lo malició el piadoso lector de las citas anteriores).
 Cervantes, en el prólogo del Quijote, se excusa de publicarlo "sin acotaciones en las márgenes y sin anotaciones en el fin del libro, como veo que están otros libros", "llenos de sentencias de Aristóteles, de Platón y de toda la caterva de filósofos", para que los leyentes tengan "a sus autores por hombres leídos, eruditos y elocuentes"; pues "soy poltrón y perezoso de andarme buscando autores que digan lo que sé decir sin ellos".
4. Distorsionar, disimular y presumir también conducen al abuso opuesto: no citar, aprovechando ideas, temas, tratamientos, recursos, visiones y hasta palabras exactas sin reconocerlo. Aristófanes, en Las nubes (551), acusa a Eupolis de haber plagiado una comedia suya: "Agregó solamente una vieja bien borracha", que "ya Frinico la había inventado".
     Marcial (Epigramas 1, 38) se burla de un poeta que lo plagia, sin cambio alguno, excepto la dicción: "Lo que recitas son, Fidentino, mis versos; pero dichos tan mal que ya parecen tuyos."
5. Aprovechar sin reconocer puede ser una elegancia obligada por las buenas maneras académicas. En el punto anterior, por ejemplo, de no haber puesto el número 551, parecería que estaba citando a la manera clásica, de memoria; y, poniéndolo, parece que tengo a la vista una edición griega, o bilingüe, o cuando menos numerada. En realidad, la acusación de plagio y la referencia exacta las encontré en el Oxford Classical Dictionary, artículos "Plagiarism" y "Eupolis". Y la edición que cité es la económica versión de Las once comedias de Aristófanes (colección Sepan Cuantos de Porrúa, p. 77), muy recomendable, a pesar de que Ángel María Garibay ha sido acusado de no saber tanto griego y aprovechar una versión francesa. De la cual no pudo haber tomado el sabroso lenguaje de teatro populachero, ni los mexicanismos (pelado, tompeate) que tan bien le van a Aristófanes. Pero todo esto (la información tomada de los diccionarios, las ediciones populares, los trabajos del mundo no académico) no debe ser citado, aunque se aproveche. No es elegante.
6. En 1673, Jacob Thomasius hizo un catálogo de abusos de los eruditos elegantes: firmar una compilación de textos ajenos con un título engañoso, que suene a texto del compilador; robarse la idea de un autor y no citarlo; o citarlo, pero no en el punto decisivo, sino en otro completamente secundario, para escamotear el robo principal; o adobando lo robado en una presentación "superior", que sirve para citarlo, pero negativamente: criticando sus limitaciones, que lo dejan muy por abajo; o, con mayor audacia, acusándolo de plagio, para adelantarse a su posible acusación y desacreditarla de antemano (Dissertatio philosophica de plagio literario citada por Anthony Grafton, The Footnote: A Curious History, Harvard, 1998, pp. 13-14, 207).
7. El mismo Grafton, que es profesor de historia en Princeton, describe, en el primer capítulo, cómo citan los historiadores, para acreditarse y desacreditar. Por ejemplo, con citas venenosas, que pueden reducirse a un simple Cf. (confer, compare lo que dice Fulano). En vez de presentar y debatir una opinión contraria, lo cual es concederle importancia, se puede simplemente decir: Ésta es la verdad, aunque otros no sean capaces de verla. Cf. Fulano.
     Si hace falta más, procede una "scholarly version of assassination", pero muy académica: algo breve y sanguinario, como "discutable" (los franceses), "oddly overestimated" (los ingleses), "ganz abwegig" (totalmente desencaminado, los alemanes).
8. Según Grafton (capítulo 7), la cita como prueba científica es un concepto moderno, que impuso el Dictionnaire historique et critique (1696) de Pierre Bayle, un filósofo cartesiano, que documenta y discute cada una de sus afirmaciones en largas y polémicas notas al pie. Hubo antecedentes: la cita exacta de la ley era una práctica establecida en el derecho romano del siglo v; la edición de textos bíblicos anotados al margen fue inventada por los teólogos del siglo XII; las notas de un autor a su propio texto aparecen en la Edad Media tardía y el Renacimiento (pp. 30-32). Y, desde luego, en los tiempos de Bayle ya existía el uso de la palabra pruebas, que encabezaba una simple lista bibliográfica al final, pero sin dar la página y el texto que fundamentan cada afirmación. Integrando todos estos antecedentes, Bayle estableció en su diccionario un modelo de rigor que fascinó a Voltaire, Hume, Diderot, Winckelman, Gibbon.
9. Es paradójico que Bayle haya sido cartesiano, porque Descartes, por el contrario, ocultó sus fuentes. En el Discurso del método no hay un solo autor citado, aunque Descartes se asume como parte de una comunidad lectora, de la cual espera opiniones. Sostuvo una activa correspondencia filosófica (seis de los once volúmenes de sus obras, en la edición de Adam y Tannery, Vrin, 1996). Es quizá el primer autor en la historia que concede una entrevista para responder un cuestionario (el 16 de abril de 1648: Descartes, Entretien avec Burman, Vrin, 1975). Todo lo cual hace más notable su no citar a nadie, que es una crítica a la tradición erudita. Su posición es la socrática: No me vengas con citas de Aristóteles, sin pensar por ti mismo, observar, hacer experimentos, medir. Tampoco me leas sin criticarme. "Suplico a los que deseen hacer alguna objeción a mi doctrina que se tomen la molestia de enviarla por escrito a mi editor" (traducción de Manuel Machado, también muy recomendable, en la misma Colección Sepan Cuantos, p. 38).
10. La cita como prueba científica, aunque esté acompañada de comentarios irreverentes, como en Bayle y sus seguidores, tiene una nobleza (la tradición crítica, la cultura como conversación) que ya no se encuentra en la cita como prueba de trámite cumplido para merecer el pase (a la graduación, la publicación, el ascenso). Hay algo válido y pedagógico en asegurarse de que los recursos bibliográficos de cada disciplina se manejen con destreza por todos los participantes. Pero las citas como credenciales ya no son la cita como prueba científica.
11. Del abuso de las citas convertidas en credenciales se llega a un abuso mayor: las credenciales falsas. "Hacer como que se ha leído lo que no se ha leído sucede con frecuencia. Hay personas de treinta años que citan en sus obras más libros de los que pudieron haber leído en varios siglos" (Nicolas de Malebranche, De la recherche de la vérité, 1674; citado por Antoine Compagnon, La seconde main ou le travail de la citation, Seuil, 1979, p. 233).
12. El abuso final (o más reciente) está en la superación posmoderna de estas preocupaciones: Es un error hablar de distorsiones, plagios ni refritos, porque todo autor es un segundo autor, todo texto es parte de un intertexto, no hay nada original, todo lo publicado es un tejido de citas, alusiones, parodias, homenajes, sin origen ni centro. La muerte del Creador implica finalmente la muerte del creador, como dijo, más o menos, Foucault. Lo cual no impide que Foucault y Derrida firmen como autores de sus libros, defiendan sus derechos autorales, cobren regalías y sean vistos por sus seguidores como genios originalísimos. En la práctica, la doctrina se invierte provechosamente: si el creador no existe, todo está permitido. El segundo autor es tan autor como el primero, tan original como el primero, con tantos derechos como el primero.
     La manga ancha posmoderna ha servido para legitimar muchas transformaciones pedestres o abusivas que hoy pasan por creación. Borges se burló anticipadamente de lo que vendría, al inventar un personaje (Pierre Menard) que se volvía autor del Quijote por el simple hecho de transcribirlo. Sin embargo, prosperan los artistas que se lo toman en serio, y presentan como obra suya el manoseo de tal o cual cosa.
     Paralelamente, hacer estudios semiológicos sobre cómo los textos se refieren unos a otros y se modifican mutuamente ha dado origen a toda una industria académica, documentada por Udo J. Hebel en Intertextuality, Allusion and Quotation: An International Bibliography of Critical Studies (Greenwood, 1989), que no he visto, ni hace falta, para citarlo posmodernamente. ~

Mesalina, la Lycisca

Este Juvenal es un tío simpático ;-)
Me agrada el latín vulgar
http://www.thelatinlibrary.com/juvenal/6.shtml
hic Sergius idem
accepta rude coepisset Veiiento uideri.
     quid priuata domus, quid fecerit Eppia, curas?
respice riuales diuorum, Claudius audi               115
quae tulerit. dormire uirum cum senserat uxor,
sumere nocturnos meretrix Augusta cucullos               118
ausa Palatino et tegetem praeferre cubili               117
linquebat comite ancilla non amplius una.               119
sed nigrum flauo crinem abscondente galero
intrauit calidum ueteri centone lupanar
et cellam uacuam atque suam; tunc nuda papillis
prostitit auratis titulum mentita Lyciscae
ostenditque tuum, generose Britannice, uentrem.
excepit blanda intrantis atque aera poposcit.               125
[continueque iacens cunctorum absorbuit ictus.]

Y esta es una perla del ginófobo:

Ni encerrando a la mujer bajo llave,
vigilada por celadores, será fiel.
¿Quién vigila a los vigilantes?
Empezará con ellos.
http://etimologias.dechile.net/?mesalina
Diferentes historiadores romanos (Tácito y Suetonio principalmente) refieren que Valeria Mesalina, la tercera esposa del emperador Claudio I, además de cometer numerosos adulterios con nobles, soldados, esclavos y gladiadores romanos, abandonaba por la noche el palacio imperial para exhibirse, vestida con un strophium (especie de "biquini") de lentejuelas, y prostituirse en el barrio de la Subura (lugar de prostitución en Roma) bajo el nombre de guerra de Licisca (= "mujer-perra" o "mujer-loba"): habría llegado a conseguir de su esposo, bajo la acusación falsa de haber intentado seducirla, la condena a muerte de algunos cortesanos que no accedieron a sus requerimientos sexuales.
Retó a un concurso a la prostituta más famosa de Roma, concurso que aparece descrito por el poeta satírico Juvenal en su Sátira VI (Contra las mujeres). La prostituta romana se rindió, exhausta, después de ser poseída por más de doscientos hombres, y, aunque Mesalina le gritaba que regresase para finalizar la apuesta, la mujer se retiró diciendo:
"Esta infeliz tiene las entrañas de hierro".
Mesalina acabaría casándose con Silio, uno de sus amantes, lo cual provocó finalmente su desgracia: enterado del delito de bigamia, el emperador Claudio condenó a su esposa -la cual contaba con tan sólo veintitrés años- a muerte. Incapaz, por cobardía (y porque confiaba en recobrar el favor del débil Claudio) de darse muerte a sí misma, fue finalmente decapitada por un centurión.
Es posible que Mesalina se asocie en algunos lugares con prostituta, puesto que la fama que nos ha llegado de ella relata esas cosas. Sin embargo, siendo esa la explicación, de ningún modo debemos creer a pies juntillas lo que dicen las fuentes. En historiografía sabemos que ni Suetonio, ni Juvenal son fuentes históricas fiables, aunque literariamente escribieran cosas que nos gusta leer. Ellos se basaron muchas veces en los llamados "libelos infamantes" para sus historias. Los libelos infamantes eran un producto muy común en la época de los primeros emperadores. Eran quaderna por lo general, los típicos cuadernillos de 4 hojas de papiro barato de recorte, que la gente utilizaba como soporte para horóscopos, cotilleos sociales, recetas, cuentos, noticias..., los escribían y los intercambiaban como si fueran revistas del corazón. En buena parte había gente contraria a la existencia de un emperador y partidaria de la mera república que los romanos habían tenido durante cinco siglos, Por eso denigraban en ellos anonimamente al emperador y a los miembros de su familia, y por eso recogen miles de exageraciones fantasiosas. En otras ocasiones los escritores de libelos aprovechaban la situación de un personaje caído en desgracia (ya fuera condenado por el emperador, ya fuera un propio emperador destituido) para practicar una damnatio memoriae popular, de modo que se le atribuían atrocidades desmedidas para agradar al emperador que tenía el poder y legitimar sus acciones anteriores. Es por eso que históricamente, los datos han de ser tomados con gran cautela. En el caso de Mesalina entre otras confluyen ambas cosas y por eso la historia real de esta mujer es muy dudosa. Entre otras, Claudio probablemente se había fijado en la bellísima Agripina y quería tomarla por esposa, cosa que no podía hacer si no se deshacía de Mesalina. Es posible que ésta a su vez tuviera algún amante o se le imputara, motivo por el cual Claudio la condenó. Pero es bastante difícil de creer que una emperatriz, siempre fuertemente custodiada por escoltas a las órdenes del emperador, visitara constantemente los burdeles de Roma sin saberlo el emperador. Los hechos no cuadran en absoluto. Además, si tal hubiera sido, los hijos de Mesalina hubieran sido relegados inmediatamente por sospecha de falsa paternidad, lo cual nunca sucedió. De hecho la hija, Octavia, casó con Nerón, el hijo de Agripina que sucedería a Claudio. Fue Nerón el que se encargó de eliminar a Octavia y a su hermano Británico, mucho más tarde.
Nerón, por cierto, destituido y obligado a morir, es también objeto de una damnatio memoriae que le atribuye hechos falsos. Fue sin duda un mal emperador al final, pero parece que nunca quemó Roma ni otras barbaridades que a su muerte se inventaron para legitimar mejor el golpe de estado contra él.

lunes, 17 de junio de 2013

Siddhartha


Siddhartha
by Herman Hesse
http://es.wikipedia.org/wiki/Buda_Gautama

Siddhartha
Autor Hermann Hesse
Tema(s) novela
Fecha de publicación 1922
Hermann Hesse
Siddhartha es una novela alegórica escrita por Hermann Hesse en 1922 tras la primera guerra mundial. La misma relata la vida de un hombre hindú llamado Siddhartha. La obra ha sido considerada por el autor como un "poema hindú" y también, como la expresión esencial de su forma de vida. Muy leída en Oriente como tal, y menos en el mundo occidental.
La novela presenta un registro muy original en el que se unifican elementos líricos y épicos, incluyendo narración y meditación, elevación de la más alta espiritualidad, y, al mismo tiempo, descarnada sensualidad.
El éxito manifiesto del libro llegó luego de una veintena de años de su publicación y pisando los ecos resonantes del Premio Nobel conferido a Hesse en 1946. Fueron sobre todo los jóvenes, como en el caso de Demian, los que hicieron de la figura de Siddhartha un compendio de las inquietudes de los adolescentes, del ansia del encuentro con lo esencial de sí mismo, del orgullo del individuo enfrentado al mundo y a la historia.
La novela fue escrita por Hesse, en alemán, en un estilo simple pero a la vez poderoso y poético. Se publicó por primera vez luego de que Hesse viviera algún tiempo en la India en la década de 1910. Fue publicada en Estados Unidos en 1951 y alcanzó gran notoriedad durante la década de 1960.
La novela relata la búsqueda que realiza Siddhartha para alcanzar la sabiduría; constantemente en la novela se incide en la búsqueda de esta sabiduría como la Unidad. La novela de Hermann Hesse se encuentra redactada en tercera persona y nos muestra, introspectivamente, sus sentimientos a través de las diversas experiencias que forman su vida, hasta el momento en el que conoce a su maestro final que lo llevará a la perfección tan anhelada. La novela está inspirada en alguna medida en la vida y experiencias de Buda.
"Siddhartha" significa "aquel que alcanzó sus objetivos" o "todo deseo ha sido satisfecho".1 " El nombre del Budha, antes de su renunciación, era el Príncipe Siddhartha Gautama, luego el Buda Gautama. El personaje principal de Siddhartha en el libro no es la misma persona que el Buda, ya que en el libro se transforma en "Gotama" .
Buddha.

Índice

Nostromo A Tale of the Seaboard

Nostromo
Autor Joseph Conrad
Género Novela
Idioma Inglés
Título original Nostromo
Editorial T.P.'s Weekly
País Bandera del Reino Unido Reino Unido
Fecha de publicación 1904
Nostromo es una novela política del escritor polaco-británico Joseph Conrad, publicada en 1904, que trata los asuntos de una república ficticia de Suramérica, denominada "Costaguana". Fue originalmente publicada en dos volúmenes en T.P.'s Weekly.
Sinopsis
La novela se desarrolla en el puerto imaginario Sulaco cuya economía depende de la minería de plata. Dibuja las características de la política interna e internacional en los países latinoamericanos de fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX y la intervención de Estados Unidos para asegurar sus intereses económicos. Las guerras civiles de las élites criollas, las intrigas y el supuestamente "incorruptible" líder popular, determinan finalmente la secesión de Sulaco que se declara independiente de Costaguana, en aras de asegurar la mina de plata de San Tomé a los estadounidenses y a sus asociados en la élite local.
Inspiración
Conrad se inspiró en los sucesos reales de Colombia y la separación de Panamá apoyada por Estados Unidos en aras de asegurar el control del canal interoceánico, suceso ocurrido en 1903, un año antes de la publicación de la novela.
Aunque Conrad preparó la novela leyendo relatos de viajeros a América latina, como Seven Eventful Years in Paraguay (Londres, 1869) de George F. Masterman, Edward B. Eastwick y Venezuela or Sketches in the life of a South American Republic, with the History of the Loan of 1864, (Londres, 1868); su fuente principal parece haber sido el colombiano Santiago Pérez Triana, quien vivía en Londres, era hijo del ex presidente de su país Santiago Pérez Manosalva y había escrito el libro Cincuenta años de desgobierno. Según el propio Conrad, con el personaje de José Avellanos, evoco a Pérez.
Cine y TV
http://books.google.co.uk/books? NOSTROMO
http://books.google.co.uk/books? Seven eventful years in Paraguay
http://manybooks.net/titles/conradjoetext00nstrm10.html
http://www.planetpdf.com/planetpdf/pdfs/free_ebooks/nostromo_nt.pdf
http://www.gutenberg.org/ebooks/2021

Lade dieses Buch herunter

Format Größe Mirror-Websites

HTML 1.1 MB Mirror-Websites

EPUB (ohne Bilder) 405 kB

Kindle (ohne Bilder) 1.6 MB

Plucker 587 kB

QiOO Mobil 442 kB

UTF-8-Textdatei 981 kB

Mehr Dateien…
Mirror-Websites

Dalai Lama sobre mujeres, religión y felicidad

http://www.huffingtonpost.com/2013/06/14/dalai-lama-women_n_3440583.html
This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness.

All major religious traditions carry basically the same message, that is love, compassion and forgiveness the important thing is they should be part of our daily lives.

We can live without religion and meditation, but we cannot survive without human affection.


Happiness is not something ready made. It comes from your own actions.
If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion.

A spoon cannot taste of the food it carries. Likewise, a foolish man cannot understand the wise man's wisdom even if he associates with a sage.
– Dalai Lama

domingo, 16 de junio de 2013

Primer aviador: Gustave Whitehead

Wright Bros Were Wrong, Gustave Whitehead Was First In Flight
June 10, 2013
Image Caption: Gustave Whitehead with his Number 21 plane. Credit: Gustave Whitehead Research Committee / Weisskopf
Lawrence LeBlond for redOrbit.com – Your Universe Online
When it comes to the Wright Bros, history books have it wrong, according to the Connecticut state government.
Orville and Wilbur Wright are historically known as the first to successfully take powered flight, taking their Wright Flyer into the skies around Kill Devil Hills, North Carolina on December 17, 1903. However, the Connecticut Senate on Wednesday (June 5) passed a bill that essentially strips that title away from the aeronautical duo, and passes the torch onto another who had taken the first flight a few years earlier.
Gustave Whitehead, a German immigrant living in Boston and New York, is claimed by at least one Connecticut newspaper to be the first to fly, lifting off for a ten minute flight over Bridgeport, Connecticut in 1901.
A Bridgeport Sunday Herald report dated August 18, 1901 gives the account of the first successful flight in exciting detail. The report has also been supported by a respected aviation reference guide, which could cause some uproar with the Smithsonian, which has long held the Wright Bros as the inventors of powered flight. In fact, a “contract” between the Smithsonian and the estate of Orville Wright requires the institution to refer to the Wright Bros as the first in flight.
However, if the Connecticut bill becomes law – it awaits passage now – it would rewrite history books everywhere. Not only have the Wrights been labeled as American pioneers of aviation in history books, but they have appeared on postage stamps and US currency. Even the state of North Carolina labels its license plates with the phrase “First in Flight.”
The Smithsonian’s aviation historian, Tom Crouch, said in a blog in April that the claims that Whitehead was the first in powered flight are not legitimate. He gives a detailed analysis of why Whitehead’s claims are unwarranted. “Justice is at risk. Credit should go where credit is deserved,” he wrote.
He wrote that experts tried to find witnesses quoted in the Bridgeport Sunday Herald story. But only one of two named witnesses could be found and that witness said the flight never happened, according to Crouch.
As well, Whitehead never kept any documents detailing his experiments in flight, Crouch wrote.
Paul Jackson, editor of “Jane’s All the World’s Aircraft,” which has endorsed the Whitehead claim, wrote in the publication’s 100th anniversary edition: “An injustice is rectified with only slight bruising to Wilbur and Orville’s reputation. The Wrights were right; but Whitehead was ahead.”
Jackson pointed to research unearthed by an Australian aviation historian, John Brown. Brown says he has found photographic evidence that backs up the Whitehead flight. While rummaging through a museum attic in Germany last year, Brown said he found a lost photo that may depict the plane in flight.
“It was quite an emotional moment for me. I just jumped up in the air screaming,” Brown told CNN’s Thom Patterson, referring to the moment when experts confirmed the photo was authentic.
However, according to Crouch, the image is too blurry and doesn’t depict an airplane at all.
Brown concurs that the image is too blurry to offer definitive proof, but noted that it does lend credence to the fact that journalists and witnesses were on hand during the 1901 flight. By the 1930s, more than a dozen witnesses had been found that reported seeing the plane in the skies; at least 14 witnesses were notarized. Based on the testimonials, Brown believes Whitehead did indeed fly before the Wrights.
As for the contract between the estate of Orville Wright and the Smithsonian, one particular clause demonstrates that even the Wright Bros may have known of Whitehead’s earlier attempt in flight. The clause states that if the Smithsonian ever tries to claim that another person had made flight before the Wright Bros, it would lose its right to host the Wright Flyer in its museum.
Crouch said the Smithsonian is not bound by that clause. “If I found evidence that I think indicated somebody else had flown before the Wrights, I would say so.”
Connecticut State Rep. Charles Clemons Jr., a sponsor of the bill to name Whitehead as the true first in flight pioneer, acknowledged that there is reasoning behind the bill’s passage. If Whitehead was to be named first in flight, it “will put Bridgeport on the map.” It would also mean money and prestige. The city would “become synonymous with being first in flight, which would enable us to have a museum. With that, we would generate some tourist attractions.”
“We were surprised. Pleasantly surprised,” Whitehead’s great-grandson Curtis Mitchell told NY Daily News, referring to his family’s reaction to the passage of the bill.
“Ever since I was maybe 2 1/2 years old, whenever my grandmother Rose would babysit me, she would sit me on her lap and pull out the photo album and tell me stories,” Mitchell recalled to the Daily News. “We’re all happy with what has transpired.”
While Crouch says Brown, Jane’s and others continue to try to uproot the Wright’s as first in flight, they are not the only ones trying to take away the thunder. He told CNN that millions of Brazilians believe their aviation pioneer, Alberto Santos-Dumont, was the actual man who invented the airplane. “Brazil claims Santos-Dumont was first because his aircraft had wheels, and the Wright’s launched on rails,” Crouch noted.
Also, Ohio has gotten in on the action, vying for some recognition as being the state where the Wright Bros conspired. Dayton, which is the Wright’s hometown, was where they worked on most of their plans to become the first in flight.
As for Whitehead, Brown is positive that he will gain national recognition for his efforts, especially when it comes to re-writing history books. “I don’t think there’s any question about that. They can’t ignore it now, it’s developed too far now,” Brown said.
Smithsonian Communications Director Claire Brown said that if any other plane was ruled to be the first in flight, the only thing that will change at the Smithsonian is that the Wright Flyer would go back to the estate of Orville Wright.
Source: Lawrence LeBlond for redOrbit.com

Neurocirujano o botones (maletero)

A joke about Cuba's economy, from a professor who travels there annually.

One Cuban young woman complains to another. "He lied to me! He told me that he was a luggage handler! It turns out, he's nothing but a neurosurgeon!"
Luggage handlers working the tourist hotels often make more in one day than medical doctors receive in a month.

Plurinational agrar reforms and nationalizations

http://econlib.org/library/Columns/y2006/Martinezcoca.html
http://econlib.org/library/Columns/y2007/Martineznationalizations.html
http://econlib.org/library/Columns/y2007/Martinezredistribution.html

The Concise Encyclopedia of Economics

http://econlib.org/library/CEE.html

amagi - libertad


Liberty Fund logo, amagi symbol
The cuneiform inscription in the Liberty Fund logo is the earliest-known written appearance of the word “freedom” (amagi), or “liberty.” It is taken from a clay document written about 2300 B.C. in the Sumerian city-state of Lagash.

jueves, 13 de junio de 2013

What the public wants

is the image of passion, not passion itself --Roland Barthes
http://www.artefake.com/CATCH-ET-FAUX-SEMBLANTS.html

Mitologías

books.google.com.bo/books?id=Le monde où l'on catche
idilico.tumblr.com/post/200403544
semiologia-oratoria.blogspot.com/2013/04/guia-iii-barthes.html

Mythologies
Mythologies trans Annette Lavers.jpg
Cover of 1st English edition
Author(s) Roland Barthes
Original title Mythologies
Translator Annette Lavers
Country France
Language French
Subject(s) Semiotics, Structuralism
Publisher Les Lettres nouvelles
Publication date 1957
Published in English 1972
Media type Print (Softcover)
ISBN 0-374-52150-6
OCLC Number 28565754
Mythologies is a book by Roland Barthes, published in 1957. It is a collection of essays taken from Les Lettres nouvelles, examining the tendency of contemporary social value systems to create modern myths. Barthes also looks at the semiology of the process of myth creation, updating Ferdinand de Saussure's system of sign analysis by adding a second level where signs are elevated to the level of myth. It is considered to be a key antecedent of cultural studies.

Contents

Format

Mythologies is split into two: Mythologies and Myth Today, the first section consisting of a collection of essays on selected modern myths and the second further and general analysis of the concept.

Mythologies

The first section of Mythologies describes a selection of modern cultural phenomena, chosen for their status as modern myths and for the added meaning that has been conferred upon them. Each short chapter analyses one such myth, ranging from Einstein's Brain to Soap Powders and Detergents. They were originally written as a series of bi-monthly essays for the magazine Les Lettres Nouvelles.
In a typical example: Barthes describes the image that has been built up around Red Wine and how it has been adopted as a French national drink, how it is seen as a social equaliser and the drink of the proletariat, partly because it is seen as blood-like (as in Holy Communion) and points out that very little attention is paid to red wine's harmful effects to health, but that it is instead viewed as life-giving and refreshing- 'in cold weather, it is associated with all the myths of becoming warm, and at the height of summer, with all the images of shade, with all things cool and sparkling.'[1]
In another chapter, Barthes explores the myth of Professional wrestling. He describes how, unlike in boxing, the aim of the sport is not to discover who will win or 'a demonstration of excellence',[2] it is a staged spectacle acting out society's basic concepts of Good and Evil, of 'Suffering, Defeat and Justice'.[3] The wrestlers, like characters in a pantomime, portray grossly exaggerated stereotypes of human weakness: the traitor, the conceited one, the 'effeminate teddy-boy'. The audience expects to watch them suffer and be punished for their own transgressions of wrestling's rules in a theatrical version of Society's ideology of justice.

Myth Today

In the second half of the book Barthes addresses the question of "What is a myth, today?" with the analysis of ideas such as: myth as a type of speech, and myth on the wings of politics.

The front cover of the Paris Match magazine that Barthes analyzes.
Following on from the first section, Barthes justifies and explains his choices and analysis. He calls upon the concepts of semiology developed by Ferdinand de Saussure at the turn of the century. Saussure described the connections between an object (the signified) and its linguistic representation (such as a word, the signifier) and how the two are connected. For example, the object and properties of 'a walnut tree' are joined by the sounds or letters that signify 'walnut tree' to give us the sign for 'walnut tree', a set of sounds and written letters that, although they are only arbitrarily connected to a walnut tree, come to mean the 'walnut tree' to us.
Working with this structure Barthes continues to show his idea of a myth as a further sign, with its roots in language, but to which something has been added. So with a word (or other linguistic unit) the meaning (apprehended content) and the sound come together to make a sign. To make a myth, the sign itself is used as a signifier, and a new meaning is added, which is the signified. But according to Barthes- this is not added arbitrarily. Although we are not necessarily aware of it, modern myths are created with a reason. As in the example of the red wine, mythologies are formed to perpetuate an idea of society that adheres to the current ideologies of the ruling class and its media.
Barthes demonstrates this theory with the example of a front cover from Paris Match, showing a young black soldier in French uniform saluting. The signifier: a saluting soldier, cannot offer us further factual information of the young man's life. But it has been chosen by the magazine to symbolise more than the young man; the picture, in combination with the signifieds of Frenchness, militariness, and relative ethnic difference, gives us a message about France and its citizens. The picture does not explicitly demonstrate 'that France is a great empire, that all her sons, without any colour discrimination, faithfully serve under her flag,' etc.,[4] but the combination of the signifier and signified perpetuates the myth of imperial devotion, success and thus; a property of 'significance' for the picture.
“I am at the barber’s, and copy of Paris-Match is offered to me. On the cover, a young Negro in a French uniform is saluting, with his eyes uplifted, probably fixed on a fold of the tricolour. All this is the meaning of the picture. But whether naively or not, I see very well what it signifies to me : that France is a great Empire, that all her sons, without any colour discrimination, faithfully serve under the flag, and that there is no better answer to the detractors of an alleged colonialism than the zeal shown by this Negro in serving his so-called oppressors ...”

Mythologisation and cultural studies

In writing about the process of mythologisation, Barthes refers to the tendency of socially constructed notions, narratives, and assumptions to become "naturalised" in the process, that is, taken unquestioningly as given within a particular culture. Barthes finishes Mythologies by looking at how and why mythologies are built up by the bourgeoisie in its various manifestations. He returns to this theme in later works including The Fashion System.

See also

sábado, 8 de junio de 2013

El regreso del idiota

http://elpais.com/diario/2007/02/11/opinion/1171148404_850215.html
Hace diez años apareció el Manual del perfecto idiota latinoamericano en el que Plinio Apuleyo Mendoza, Carlos Alberto Montaner y Álvaro Vargas Llosa arremetían con tanto humor como ferocidad contra los lugares comunes, el dogmatismo ideológico y la ceguera política que están detrás del atraso de América Latina. El libro, que golpeaba sin misericordia, pero con sólidos argumentos y pruebas al canto, la incapacidad casi genética de la derecha cerril y la izquierda boba para aceptar una evidencia histórica -que el verdadero progreso es inseparable de una alianza irrompible de dos libertades, la política y la económica, en otras palabras de democracia y mercado-, tuvo un éxito inesperado. Además de llegar a un vasto público, provocó saludables polémicas y las inevitables diatribas en un continente "idiotizado" por la prédica ideológica tercermundista, en todas sus aberrantes variaciones, desde el nacionalismo, el estatismo y el populismo hasta, cómo no, el odio a Estados Unidos y al "neo liberalismo".
Una década después, los tres autores vuelven ahora a sacar las espadas y a cargar contra los ejércitos de "idiotas" que, quién lo duda, en estos últimos tiempos, de un confín al otro del continente latinoamericano, en vez de disminuir parecen reproducirse a la velocidad de los conejos y cucarachas, animales de fecundidad proverbial. El humor está siempre allí, así como la pugnacidad y la defensa a voz en cuello, sin el menor complejo de inferioridad, de esas ideas liberales que, en las circunstancias actuales, parecen particularmente impopulares en el continente de marras.
Pero ¿es realmente así? Las mejores páginas de El regreso del idiota están dedicadas a deslindar las fronteras entre lo que los autores del libro llaman la "izquierda vegetariana" con la que casi simpatizan y la "izquierda carnívora", a la que detestan. Representan a la primera los socialistas chilenos -Ricardo Lagos y Michelle Bachelet-, el brasileño Lula da Silva, el uruguayo Tabaré Vásquez, el peruano Alan García y hasta parecería -¡quién lo hubiera dicho!- el nicaragüense Ortega, que ahora se abraza con, y comulga con frecuencia de manos de su viejo archienemigo, el cardenal Obando. Esta izquierda ya dejó de ser socialista en la práctica y es, en estos momentos, la más firme defensora del capitalismo -mercados libres y empresa privada- aunque sus líderes, en sus discursos, rindan todavía pleitesía a la vieja retórica y de la boca para fuera homenajeen a Fidel Castro y al comandante Chávez. Esta izquierda parece haber entendido que las viejas recetas del socialismo jurásico -dictadura política y economía estatizada- sólo podían seguir hundiendo a sus países en el atraso y la miseria. Y, felizmente, se han resignado a la democracia y al mercado.
La "izquierda carnívora" en cambio, que, hace algunos años, parecía una antigualla en vías de extinción que no sobreviviría al más longevo dictador de la historia de América Latina -Fidel Castro-, ha renacido de sus cenizas con el "idiota" estrella de este libro, el comandante Hugo Chávez, a quien, en un capítulo que no tiene desperdicio, los autores radiografían en su entorno privado y público con su desmesura y sus payasadas, su delirio mesiánico y su anacronismo, así como la astuta estrategia totalitaria que gobierna su política. Discípulo e instrumento suyo, el boliviano Evo Morales, representa, dentro de la "izquierda carnívora", la sub-especie "indigenista", que, pretendiendo subvertir cinco siglos de racismo "blanco", predica un racismo quechua y aymara, idiotez que, aunque en países como Bolivia, Perú, Ecuador, Guatemala y México carezca por completo de solvencia conceptual, pues en todas esas sociedades el grueso de la población es ya mestiza y tanto los indios y blancos "puros" son minorías, entre los "idiotas" europeos y norteamericanos, siempre sensibles a cualquier estereotipo relacionado con América Latina, ha causado excitado furor. Aunque en la "izquierda carnívora" por ahora sólo figuran, de manera inequívoca, tres trogloditas -Castro, Chávez y Morales- en El regreso del idiota se analiza con sutileza el caso del flamante presidente Correa, del Ecuador, grandilocuente tecnócrata, quien podría venir a engordar sus huestes. Los personajes inclasificables de esta nomenclatura son el Presidente argentino Kirchner y su guapa esposa, la senadora Cristina Fernández (y acaso sucesora), maestros delcamaleonismo político, pues pueden pasar de "vegetarianos" a "carnívoros" y viceversa en cuestión de días y a veces de horas, embrollando todos los esquemas racionales posibles (como ha hecho el peronismo a lo largo de su historia).
 [...]
http://ebookbrowse.com/el-regreso-del-idiota-pdf
http://catarsisyharakiri.blogspot.com/2011/05/el-regreso-del-idiota.html
el regreso del idiota.pdf
====================
http://www.mediafire.com/download/a2a15cma6zf5jee/Fabricantes+de+miseria.rar