LOBO de CRIN o BOROCHI (Chrysocyon brachyurus)

Cánido de las pampas. Los guaraníes lo llaman aguará guasú ("zorro grande")
Más información en español, inglés y alemán o ver foto o video

A MIS LECTORAS... y al resto

“Amigos lectores que leerán este libro blog, | despójense de toda pasión | y no se escandalicen al leerlo |
no contiene mal ni corrupción; | es verdad que no encontrarán nada de perfección |
salvo en materia de reír; |
mi corazón no puede elegir otro sujeto | a la vista de la pena que los mina y los consume. |
Vale mejor tratar de reír que derramar lágrimas, | porque la risa es lo propio y noble del alma. Sean felices!
--François Rabelais (circa 1534) [english]

lunes, 28 de noviembre de 2011

... como sauce llorón...

Nezahualcoyotl: The fleeting pomp of this world is like a green willow

Weeping_willow_by_trabita_flickr_4
“The goods of this life, its glories and riches, are but lent to us, its substance is an illusory shadow, and the things of today shall change on the coming of the morrow. Then gather the fairest flowers from thy gardens to bind round thy brow, and seize the joys of the present ere they perish.” In another song handed down by memory through the generations, Nezahualcoyotl said of the present, “The fleeting pomp of the world is like a green willow,….but at the end a sharp axe destroys it, a north wind fells it.”
  --Flute of the Smoking Mirror, a Portrait of Nezahualcoyotl, by Frances Gillmor (1903-1993) Albuquerque, UNM Press 1949)
[Nezahualcoyotl , "Hungry Coyote," (1402-1472) was king of Texcoco, in what is now Mexico, and a famous poet]

No hay comentarios.: