LOBO de CRIN o BOROCHI (Chrysocyon brachyurus)

Cánido de las pampas. Los guaraníes lo llaman aguará guasú ("zorro grande")
Más información en español, inglés y alemán o ver foto o video

A MIS LECTORAS... y al resto

“Amigos lectores que leerán este libro blog, | despójense de toda pasión | y no se escandalicen al leerlo |
no contiene mal ni corrupción; | es verdad que no encontrarán nada de perfección |
salvo en materia de reír; |
mi corazón no puede elegir otro sujeto | a la vista de la pena que los mina y los consume. |
Vale mejor tratar de reír que derramar lágrimas, | porque la risa es lo propio y noble del alma. Sean felices!
--François Rabelais (circa 1534) [english]

lunes, 1 de agosto de 2011

Hiawatha

For the Iroquois leader, see Hiawatha.
The Song of Hiawatha is an 1855 epic poem, in trochaic tetrameter, by Henry Wadsworth Longfellow, featuring an Indian hero and loosely based on legends and ethnography of the Ojibwe (Chippewa, Anishinaabeg) and other Native American peoples contained in Algic Researches (1839) and additional writings of Henry Rowe Schoolcraft. In sentiment, scope, overall conception, and many particulars, Longfellow's poem is very much a work of American Romantic literature, not a representation of Native American oral tradition, despite Longfellow's insistence that "I can give chapter and verse for these legends. Their chief value is that they are Indian legends."[1]
Longfellow had originally planned on following Schoolcraft in calling his hero Manabozho, the name in use at the time among the Ojibwe of the south shore of Lake Superior for a figure of their folklore, a trickster-transformer. But in his journal entry for June 28, 1854, he wrote, "Work at 'Manabozho;' or, as I think I shall call it, 'Hiawatha'—that being another name for the same personage."[2] Hiawatha was not, in fact, "another name for the same personage" (the mistaken identification was actually made by Schoolcraft then compounded by Longfellow), but a probable historical figure associated with the founding of the League of the Iroquois.[3] Because of the poem, however, "Hiawatha" came into use as a name for everything from towns to a telephone company in the western Great Lakes region where no Iroquois reside.[4]
... 
A short extract of 94 lines from the poem was and still is frequently anthologized under the title Hiawatha's Childhood (which is also the title of the longer 234-line section from which the extract is taken). This short extract is the most familiar portion of the poem:
By the shores of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
Stood the wigwam of Nokomis,
Daughter of the Moon, Nokomis.
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the water,
Beat the clear and sunny water,
Beat the shining Big-Sea-Water.
Antonín Dvořák was familiar with the work in Czech translation. In an article published in the New York Herald on December 15, 1893, he stated that the second movement of his Symphony No. 9, From the New World, was a "sketch or study for a later work, either a cantata or opera ... which will be based upon Longfellow's Hiawatha" and that the third movement scherzo was "suggested by the scene at the feast in Hiawatha where the Indians dance."
Edward Wagenknecht called it "the most parodied poem in the English language"[29]; as noted above, parodies began to appear even before the poem was published.
Lewis Carroll wrote a poem, Hiawatha's Photographing, which he introduced by noting "In an age of imitation, I can claim no special merit for this slight attempt at doing what is known to be so easy. Any fairly practised writer, with the slightest ear for rhythm, could compose, for hours together, in the easy running metre of The Song of Hiawatha. Having then distinctly stated that I challenge no attention in the following little poem to its merely verbal jingle, I must beg the candid reader to confine his criticism to its treatment of the subject."


Pequeño Hiawatha 1937 Español

youtube.com   Hiawatha's Rabbit Hunt 
starring Bugs Bunny and Hiawatha, first released on June 7, 1941
Hiawatha's Rabbit Hunt is a Warner Bros. cartoon in the Merrie Melodies series, starring Bugs Bunny and Hiawatha, first released on June 7, 1941. The short makes several direct references to The Song of Hiawatha, an epic poem by Henry Wadsworth Longfellow.
youtube.com/  Hold the lion, please!

No hay comentarios.: