LOBO de CRIN o BOROCHI (Chrysocyon brachyurus)

Cánido de las pampas. Los guaraníes lo llaman aguará guasú ("zorro grande")
Más información en español, inglés y alemán o ver foto o video

A MIS LECTORAS... y al resto

“Amigos lectores que leerán este libro blog, | despójense de toda pasión | y no se escandalicen al leerlo |
no contiene mal ni corrupción; | es verdad que no encontrarán nada de perfección |
salvo en materia de reír; |
mi corazón no puede elegir otro sujeto | a la vista de la pena que los mina y los consume. |
Vale mejor tratar de reír que derramar lágrimas, | porque la risa es lo propio y noble del alma. Sean felices!
--François Rabelais (circa 1534) [english]

jueves, 18 de agosto de 2011

Tongue-in -cheek sentences

Source
On April 12, Kevin MacKenzie emails the MsgGroup a suggestion of adding some emotion back into the dry text medium of email, such as -) for indicating a sentence was tongue-in-cheek. Though flamed by many at the time, emoticons became widely used after Scott Fahlman suggested the use of :-) and :-( in a CMU BBS on 19 September 1982

No hay comentarios.: